“Dar voz à Família” é uma atividade do Plano de Turma e tem por objetivos promover a interação dos pais com a escola e a valorização de diferentes culturas. No dia 23 de janeiro, os alunos do 2.º E da EB Zeca Afonso receberam na sala de aula a mãe de uma aluna, que é tradutora de profissão.
Os
alunos estavam expectantes sobre a atividade que a mãe da aluna viria dinamizar
com a turma. Depois de saberem o que é um tradutor profissional, fizeram muitas
perguntas e foram alargando os seus conhecimentos. Ficaram a saber que a
tradução não é uma tarefa fácil. Cada idioma possui as características próprias
e as expressões idiomáticas, ou seja, as expressões que não podem ser
traduzidas palavra a palavra, mas sim, deve traduzir-se a expressão em si.
Falou
sobre os vários tipos de tradução: jornalística, técnica, médica, conteúdos
multimédia e literária. Explicou-lhes ainda a diferença entre tradutor e intérprete.
Também ficaram a saber o que é preciso para ser um intérprete: ler muito, saber
falar pelo menos duas línguas, conhecer culturas, estar muito atento e ter
escuta ativa.
Seguiu-se
o momento para a aprendizagem das palavras «amor» e «avós» nas línguas alemã,
inglesa e ucraniana. Houve ainda tempo para a pintura das bandeiras
correspondentes aos respetivos países. Esta atividade culminou com a realização
de um painel intitulado “Avós do Mundo”.
O
interesse era muito e a vontade em aprender uma quadra em ucraniano, para
dedicarem aos avós, era ainda maior. A mãe da aluna ensinou à turma uma estrofe
do poema «Na casa da minha avó» traduzida em ucraniano. Importa referir que na
altura em que esteve na sala do 2.º E, os alunos encontravam-se a preparar o «Encontro
entre Avós e Netos», daí o seu entusiasmo em querer aprender aquela quadra em
ucraniano.
A
vinda da mãe da aluna não ficou só por esta sala. Aceitou o convite da
professora titular e esteve presente nos ensaios que envolveram todas as turmas
do 2.º ano. Com a sua preciosa ajuda, os alunos aprenderam a quadra em
ucraniano e dedicaram o poema a todos os Avós do Mundo, no dia seis de fevereiro,
na atividade «O Amor Mora Aqui!»
Muito
obrigada, Olena.
O
que escreveram os alunos sobre a vinda da Olena à sala de aula
«No dia 23 de janeiro,
veio à nossa sala a mãe da Varvâra. Ela é tradutora e, por isso, ensinou-nos
algumas línguas, por exemplo: alemão, inglês e ucraniano. Foi muito bom, pois a
língua ucraniana é muito engraçada. Eu adorei e vou mostrar-vos uma palavra que
é “voná smiétsia”. A mãe ensinou-nos uma quadra em ucraniano porque estamos a
trabalhar num projeto para os avós.»
«Eu gostei mais quando
nós aprendemos a dizer as palavras “amor” e “avós” em alemão, inglês e ucraniano.
Também gostei de pintar as bandeiras dos países (...) Foi um bom dia!»
«Eu gostei de aprender,
com a mãe da minha colega Varvâra, alemão, ucraniano e inglês. Eu aprendi para
cantar uma quadra em ucraniano para os avós que são ucranianos e vêm ao Encontro
entre Avós e Netos.»
«No dia 23 de janeiro,
a mãe da nossa colega que se chama Varvâra veio à nossa escola para nos ensinar
a dizer uma quadra em ucraniano (...) Eu não decorei muito bem, mas gostei!»
Turma do 2.º E, Escola Básica Zeca Afonso
Sem comentários:
Enviar um comentário